Aliexpress vertalingen ( HILARISCH )

Gewoon even offtopic praten over van alles en nog wat.

Moderator: Moderators

Gebruikersavatar
Oscar f1
Berichten: 572
Lid geworden op: 29 jan 2009 22:58
Locatie: Alkmaar
Contacteer:

Aliexpress vertalingen ( HILARISCH )

Bericht door Oscar f1 »

Hoe vaak je ook op taalkeuze engels BEWAREN drukt in de Aliexpress website,
elke keer staat het weer in de Nederlandse taal,
met komische uitdrukkingen als gevolg:

(boring head )=Saai Gereedschaphouder 2 3 4 Inch f1 Boorkop Connector Saai Gat Houder
Firehunter
Donateur
Berichten: 340
Lid geworden op: 30 aug 2012 20:03
Locatie: Oost-Groningen
Contacteer:

Re: Aliexpress vertalingen ( HILARISCH )

Bericht door Firehunter »

Mould king -> schimmel koning
Single flute - > enkele fluit

En er zijn nog veel meer, maar deze zag ik gisteren staan.
FreesKever
Berichten: 641
Lid geworden op: 15 apr 2019 01:01

Re: Aliexpress vertalingen ( HILARISCH )

Bericht door FreesKever »

Taal instelling van Ali is idd fors gebrekkig helaas.

Maar ik probeer ook kookies te weigeren en dat helpt er misschien ook (niet?) aan mee...

Op internet doe ik vrijwel alles in 't Engels, dus ook Ali, maar zo af en toe schotelt Ali mij een vreemde taal voor. Het kan Duits of Frans zijn, maar soms zie ik krabbels die uit allemaal ronde krulletjes bestaan, en dan wil het wel eens lastig zijn de taal weer op Engels te krijgen.
Gebruikersavatar
hainjedaf
Donateur
Berichten: 2463
Lid geworden op: 01 aug 2011 10:01
Locatie: Amsterdam
Contacteer:

Re: Aliexpress vertalingen ( HILARISCH )

Bericht door hainjedaf »

Let eens op bij inloggen?

De reclames in de spam box verwijzen mij vaak naar aliexpress.ru en dan krijg ik dus roemeense tekst.

Bij het inloggen op Ali NL of Ali COM krijg ik regelmatig hebreeuwse tekst als ik na inloggegevens invoeren op inloggen klik.
De site daarna is idd in nederlands of engels.

de term 'usb-c relatie' ben ik ook al tegengekomen....
net als 'usb geslacht'..... :mrgreen:
Met vriendelijke groet,
Marout Sluijter-Borms,
Amsterdam

Prusa Mini+ Wifi & X1 Carbon met X1Plus
Sparren en tinkeren met iedereen en over alles wat techniek is.
Gebruikersavatar
Oscar f1
Berichten: 572
Lid geworden op: 29 jan 2009 22:58
Locatie: Alkmaar
Contacteer:

Re: Aliexpress vertalingen ( HILARISCH )

Bericht door Oscar f1 »

Ik had er weer een :

Bearing type: Mouwen
Gebruikersavatar
hainjedaf
Donateur
Berichten: 2463
Lid geworden op: 01 aug 2011 10:01
Locatie: Amsterdam
Contacteer:

Re: Aliexpress vertalingen ( HILARISCH )

Bericht door hainjedaf »

Joh alles aan die website is kapot.

Zoek op laagste prijs: error.
Sorteer op land van verzending: error
sorteer op gratis verzenden: error

Aanmelden kan ik alleen door op 'mijn bestellingen'te klikken.
Het gewone aanmeldknopje werkt in geen van mijn browsers.

Dan moet je eerst og de 3 pop-ups wegklikken voordat je eindelijk de website kan bedienen.

Qua talen: ik zie hebreeuws bij het inloggen, Thais bij het zoeken.
Cyrillisch als ik op plaats van verzending klik....

Ik ben heel blij met mijn DNS filtering en tracking blocker.
Laatste score was 900 trackers en malicious links alleen al bij openen aliexpress.nl....
Met vriendelijke groet,
Marout Sluijter-Borms,
Amsterdam

Prusa Mini+ Wifi & X1 Carbon met X1Plus
Sparren en tinkeren met iedereen en over alles wat techniek is.
Gebruikersavatar
Arie Kabaalstra
Donateur
Berichten: 13518
Lid geworden op: 07 feb 2007 18:37
Locatie: Bakhuuz'n
Contacteer:

Re: Aliexpress vertalingen ( HILARISCH )

Bericht door Arie Kabaalstra »

Ok.. deze komt dan niet van Ali, maar uit een vertaalde Siemens handleiding..:

Ik laat de Engelse tekst even weg.. maar wat is in 'shemelsnaam een:

Voorraadverwijderfiets

't is om je te bescheuren gewoon.. :lol:
Gebruikersavatar
Ballegooijen
Donateur
Berichten: 4922
Lid geworden op: 20 sep 2016 15:45
Locatie: 's-Gravendeel
Contacteer:

Re: Aliexpress vertalingen ( HILARISCH )

Bericht door Ballegooijen »

Dat is natuurlijk een "stockremovebike" :lol:
Kennis vermenigvuldigt zich alleen als je het deelt.
https://www.Baldas.nl
Kjelt
Donateur
Berichten: 6321
Lid geworden op: 14 jun 2007 21:51
Locatie: Eindhoven

Re: Aliexpress vertalingen ( HILARISCH )

Bericht door Kjelt »

Ook een klassieker uit een japanse handvertaalde handleiding jaren 70

"Hoe het apparaat zichzelf schaak te geven"
HD13
Berichten: 690
Lid geworden op: 22 dec 2013 17:58
Locatie: Nijkerk
Contacteer:

Re: Aliexpress vertalingen ( HILARISCH )

Bericht door HD13 »

Arie Kabaalstra schreef: 16 feb 2023 17:13 Ok.. deze komt dan niet van Ali, maar uit een vertaalde Siemens handleiding..:

Ik laat de Engelse tekst even weg.. maar wat is in 'shemelsnaam een:

Voorraadverwijderfiets

't is om je te bescheuren gewoon.. :lol:
Ontstoor condensator ?
Gebruikersavatar
Arie Kabaalstra
Donateur
Berichten: 13518
Lid geworden op: 07 feb 2007 18:37
Locatie: Bakhuuz'n
Contacteer:

Re: Aliexpress vertalingen ( HILARISCH )

Bericht door Arie Kabaalstra »

een "voorraadverwijderfiets" is niet meer of minder dan een Stock Removal Cycle, ofwel een voordraaicyclus
Kjelt
Donateur
Berichten: 6321
Lid geworden op: 14 jun 2007 21:51
Locatie: Eindhoven

Re: Aliexpress vertalingen ( HILARISCH )

Bericht door Kjelt »

Dit keer geen chinese blunder maar een nederlandse website,
die wel een hele directe vertaling van het duitse "Schwerr" profiel maakt. :mrgreen:

Afbeelding
Gebruikersavatar
spinningwheels
Berichten: 2138
Lid geworden op: 09 nov 2013 23:03
Locatie: ergens in Diep Donker Drenthe
Contacteer:

Re: Aliexpress vertalingen ( HILARISCH )

Bericht door spinningwheels »

Arie Kabaalstra schreef: 16 feb 2023 17:13
Ik laat de Engelse tekst even weg.. maar wat is in 'shemelsnaam een:

Voorraadverwijderfiets

't is om je te bescheuren gewoon.. :lol:
Goed lezen is moeilijk, las echt eerst wat is in shemales naam,
Vroeg mij al af wat je daarmee bedoelde.
In theorie kan ik praktisch alles
Gebruikersavatar
hugo stoutjesdijk
Donateur
Berichten: 12050
Lid geworden op: 02 mar 2011 17:04
Locatie: elst (u)
Contacteer:

Re: Aliexpress vertalingen ( HILARISCH )

Bericht door hugo stoutjesdijk »

Maar het fenomeen vreemde vertaling is niets nieuws.
Zat ooit een naar het Nederlands vertaalde uitleg te lezen over het aansluiten van een PC aan een machine besturing.
Daar hadden ze het over het doorsnijdingsvlak, het duurde even voor dat ik door had dat er het Duitse schnittstelle bedoeld werd. Geen idee wat die vertaler daar voor een beeld bij gehad heeft.
Ik ben voor meer techniek op school, maar dan wel vanaf groep 1 basischool.
Plaats reactie